Charles Whiting
"Salasõda Ardennides"
2012 , Grenader Grupp
(Ardennes: The Secret War)
Ma olen väsinud.
Ma saan aru, et ma olen ajale jalgu jäänud, ent endiselt püsin ma arvamusel, et raamatud, mis kajastavad militaar-operatsioonide toimumist suuremal maa-alal, kui keskmine külatanum või turuplats, vajavad kaarte.
Kenasid, arusaadavaid kaarte.
Mitte, et absoluutselt jälgimatu oleks olnud, aga võimalus lugemise vahele näppu mööda kaarti liigutada annaks kenakese lisaplussi.
Praegusel kujul lugedes, pidin tugevalt pingutama, et mitte ainult võtmeüksuste või nende juhtide nimesid meelde jätta - ja neid on seal palju - vaid ka käigupealt tuletama meelde mingitki üldpilti Belgia suuremate asunduste võimalike asukohtade kohta.
Eriti hästi see just ei õnnestunud.
Kokkuvõttes muutus algfaasis sujuvalt kulgenud suuroperatsiooni kirjeldus üsnagi vähekütkestavaks tõmblemiseks ja hakkimiseks läbi mitmetäheliste nimetuste. Kahju.
Isegi väga kahju, sest Raamat, milles kajastati ka mitmete "Wacht Im Reini'ist" osavõtnute või osasaanute mälestusi oli ju iseenesest üksjagu põnev.
Lisaks ei soodustanud lugemist ka raamatut läbivad õigekirjavead ja kohati lausa kohutav lausetus.
20-40 sõnast koosnevad laused, milledest ligi pooled sõnad on erinevate diviiside või asukohtade nimetused, on kui mitte just loetavad, siis talletamatu on nendes peituv info üpriski kindlalt - näitena.
Lõpetuseks laenan lõigu Loterii raamatuarvustuste blogist
Eestikeelse väljaande toimetajad on reaaluste viidetega täpsustanud hulgaliselt autori tähelepanekuid ja mõttelende. Mis on iseenesest asjalik ja tubli tegu, ent tekitab sutike küsimuse, milleks siis sellist teost tõlkida.
Mujal:
Loterii
Goodreads
No comments:
Post a Comment